Home
fimelime
24 February 2008 @ 03:53 pm
Kono Daremo Inai Heya De
この誰もいない部屋で
In This Empty Room





yasuragi ni sasowarete
安らぎに誘われて
furikaeru to itsumo kimi ga soba ni ita
振り返るといつも君が側にいた
kimi wa tada... hanikande
君はただ…はにかんで
boku no yubisaki ni fureru
僕の指先にふれる
You call out to me in the quiet
When I looked back you were always near
You were just... shy
I touch you with my fingertips

hajimari wa itsumo totsuzen de
始まりはいつも突然で
machikado de boku wa kimi ni koi o shita
街角で僕は君に恋をした
kimi wa tada... hohoende
君はただ…微笑んで
fushigi sou ni boku o miteta
不思議そうに僕を見てた
The beginning is always sudden
On the street corner, I loved you
You were just... smiling
Looking at me mysteriously

koware sou na hosoi karada wa deatta goro no
壊れそうな細いからだは出会った頃の
yasashii egao no omokage sae mo nokosazu ni
優しい笑顔の面影さえも残さずに
me ga samereba namida no riyuu o jikan o kakete hanasu kara
目が覚めれば涙の理由を時間をかけて話すから…
When I ran across your broken, slender body
Not even traces of your gentle smiling face were left behind
Because if I wake up it'll take time to speak about the reason for my tears

doshite daremo inai kono heya de
どうして誰もいないこの部屋で
karada ga furueru n darou
からだが震えるんだろう
oshiete...
教えて…
Why in this empty room
Is my body shaking?
Tell me...

kieteshimai sou ni naru sono chiisana koe de
消えてしまいそうになるその小さな声で
boku no namae o yobu sugata ga wasurerarenakute
僕の名前を呼ぶ姿が忘れられなくて
furikaereba ano toki no mama no kimi ga ima mo iru you de...
振り返ればあの時のままの君が今もいるようで…
In that small voice that is starting to completely disappear
I can't forget you, calling out my name
If I turn around, it's just like that time and you're still here...

doshite daremo inai kono heya de
どうして誰もいないこの部屋で
karada ga furueru n darou
からだが震えるんだろう
oshiete...
教えて…
Why in this empty room
Is my body shaking?
Tell me...

doshite daremo inai kono heya de
どうして誰もいないこの部屋で
namida ga koboreru n darou
涙がこぼれるんだろう
oshiete...
教えて…
Why in this empty room
Are the tears overflowing?
Tell me...

mou ichido dakishimesasete...
もう一度抱きしめさせて…
Once more I want to hold you...
 
 
fimelime
24 February 2008 @ 03:35 pm



yukkuri to yoru ga akeru made kimi o dakishimeteta
ゆっくりと夜が明けるまで君を抱きしめてた
nanimokamo ushinau made kizukazu ni yasuragi ni oboreteta
何もかも失うまで気付かずに安らぎに溺れてた
Until the night slowly ended, I was embracing you
Until I lose everything, without noticing I was being drowned in silence

"itaisa..."
“痛いさ・・・”
izen no jibun nara kutsuu ni kao o yugamaseteta
過去の自分なら苦痛に顔を歪ませてた
ima nara kono itami ni sae yasashisa o oboeru
今ならこの痛みにさえ優しさを覚える
"It's painful... "
If it had been my former self, my face would have been distorted in agony
If it's now, even this pain remembers kindness

eien ni maboroshi ni dakareru yori
永遠に幻に抱かれるより
hitotoki de mo jiyuu o erabu
ひとときでも自由を択ぶ
More than eternally embracing an illusion
In a moment I'd choose freedom

tsubasa o hiroge sora e habataite
翼を広げ空へはばたいて
yakareru mae ni taiyou ni nare
焼かれる前に太陽になれ
kaze yo fuke... sora e michibiite
風よ吹け・・・空へ導いて
kimi no subete o ubawareru mae ni
君のすべてを奪われるまえに
Unfold your wings and take off into the sky
Before you're burned, become the sun
Blow, oh wind... It guides you into the sky
Before your whole self is taken away

tooi kako ni ikitsuzukeru utsuroge na kimi ga iru
遠い過去に生き続けるうつろげな君がいる
itsumademo ugokanai no nara kirisakarereba ii
いつまでも動かないのなら切り裂かれればいい
Continuing to live in the far off past is your hollow self
If you're forever unmoved, you should be torn to pieces

sashinoberu kono ude o tsukameru nara hitorikiri demo
差し延べるこの腕を掴めるならひとりきりでも
kimi wa mada waraeru
君はまだ微笑える
If you can seize my outstretched arms, then even if you're alone
You can still smile

kousa o abite sora e maiagare
黄砂をあびて空へ舞い上がれ
tsuyoku kagayaku taiyou ni nare
強く輝く太陽になれ
kaze ni nore... ryoute o hirogete
風に乗れ・・・両手を広げて
kimi no subete o kowasareru mae ni
君のすべてを壊されるまえに
Bask in the golden sands and soar into the sky
Become the brilliantly shining sun
Ride the wind... Spread both of your hands
Before you're entirely broken down

furueru kimi
震える君
dare no tame ni ikiru no?
誰のために生きるの?
"mitsukeru tame..."
「ミツケルタメ・・・」
subete o shinjite
奇跡を信じて
You're shivering
Who do you live for?
"In order to discover..."
Believe in everything

tsubasa o hiroge sora e habataite
翼を広げ空へはばたいて
yakareru mae ni taiyou ni nare
焼かれる前に太陽になれ
kaze yo fuke... sora e michibiite
風よ吹け・・・空へ導いて
kimi no subete o ubawareru mae ni
君のすべてを奪われるまえに
Unfold your wings and take off into the sky
Before you're burned, become the sun
Blow, oh wind... It guides you into the sky
Before your whole self is taken away

kousa o abite sora e maiagare
黄砂をあびて空へ舞い上がれ
tsuyoku kagayaku taiyou ni nare
強く輝く太陽になれ
kaze ni nore... ryoute o hirogete
風に乗れ・・・両手を広げて
kimi no subete o te ni ireru tame ni
君のすべてを手に入れるために
Bask in the golden sands and soar into the sky
Become the brilliantly shining sun
Ride the wind... Spread both of your hands
In order to entirely find yourself
Tags: , ,
 
 
fimelime
24 February 2008 @ 03:19 pm



furitsuzuku ame no naka de
降り続く雨の中で
utsuroge ni sora o miageteita
虚ろげに空を見上げていた
kagirinaku hirogaru hate ni
限り無く広がる果てに
jiyuu o motomeru tori no mure ga naiteita
自由を求める鳥の群れが鳴いていた
Inside of the continually falling rain
Hollowly, I looked up into the sky
With the ends stretching out into eternity
A flock of birds looking for freedom was crying out

ushinatta egao no kazu dake
失った笑顔の数だけ
kesshite uragiru koto wa dekinai no da to
決して裏切ることは出来ないのだと
nandomo sou kokoro de tsubuyaita
何度もそう心で呟いた
Only your lost smiling face
Could never do anything like betray
Over and over I murmured this to my heart

tatoe donna ni kizutsuite mo
たとえどんなに傷ついても
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
どれだけ傷つくことになっても
dareni mo boku wa tomerarenai
誰にも僕は止められない
And no matter how much I've been hurt
And what became the thing that hurts me
I can't stop for anyone

wazuka na hikari o mitsukereba ii
僅かな光を見つければいい
ima no taiyou ga agaranakute mo
今は太陽があがらなくても
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."
「降り出した雨はいつかやむんだね…」
It's fine if I only find a little bit of light
Even if today's sun doesn't rise
"The falling rain will someday cease, won't it..."

arukitsukareteita kimi wa
歩き疲れていた君は
te no naka de kieteyuku yume o daiteita
手の中で消えてゆく夢を抱いていた
You've gotten tired of walking
In your hand you've held the vanishing dream

kono inochi ga tsukita to shite mo
この命が尽きたとしても
wasurerarenai taisetsuna koto ga aru
忘れられない大切なことがある
onaji jidai o tomo ni tatakatta koto
同じ時代を共に戦ったこと
And when this life has been exhausted
There's something precious that cannot be forgotten
Our time together that we fought for

tatoe kono koe ga todokanakute mo
たとえこの声が届かなくても
nido to ano koro ni modorenakute mo
二度とあの頃に戻れなくても
sakebitsuzukeru boku ga iru
叫び続ける僕がいる
And even when my voice doesn't reach you
Even when we can't return to that time again
I'm here, continuing to cry out to you

dore dake toki ga nagarete mo
どれだけ時代が流れても
karada o yusaburu omoi no mama ni...
体を揺さぶる想いのままに…
tatakaitsuzuketa akashi wa nokoru kara
戦い続けた証は残るから
Even when those times stream by
Like the feelings that make my body shake...
Because the evidence of our continued fighting remains

daremo ga umaretekita imi o
誰もが生まれてきた意味を
sagashitsuzuketeiru
探し続けている
Someone continues to search for
The meaning of their birth

tatoe donna ni kizutsuite mo
たとえどんなに傷ついても
dore dake kizutsuku koto ni natte mo
どれだけ傷つくことになっても
dare ni mo boku wa tomerarenai
誰にも僕は止められない
And no matter how much I've been hurt
And what became the thing that hurts me
I can't stop for anyone

wazuka na hikari o mitsukereba ii
僅かな光を見つければいい
ima wa taiyou ga agarenakute mo
今は太陽があがらなくても
"furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..."
「降り出した雨はいつかやむんだね…」
It's fine if I only find a little bit of light
Even if today's sun doesn't rise
"The falling rain will someday cease, won't it..."

"sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..."
「そうさ、この雨はいつかやむんだね…」
"That's right, this rain will someday cease, won't it..."
Tags: , ,